کریبدس اثری تازه از برگزیدگان جایزه ا.هنری
به گزارش مجله سفرنامه مالزی، به گزارش خبرنگاران به نقل از انتشارات کتاب نیستان؛ کریبدس را می توان نمایه ای از جریان فکری قالب داستان نویسی در آمریکای شمالی و در میان مخاطبان نشریات انگلیسی زبان به تعداد آورد که به سنت تمامی آثار دیگر این مجموعه، به وسیله سردبیر منتخب ستاد این جایزه، انتخاب و در قالب یک کتاب منتشر می شوند.
آنچه در این 10 داستان کوتاه مخاطب را به وجد می آورد میل شدید پدیدآورندگان این مجموعه به خلق قصه است. در واقع این مجموعه نمایی است از یک کوشش ستودنی برای نوشتن و خلق داستان به وسیله نویسندگانی که اولویت اول و اصلی آنها داستان نویسی و خلق فضا و مختصات استاندارد داستانی بدون توجه به مخاطبان یا خوش آمد و بدآمد آنهاست. به عبارت دیگر در این مجموعه با آثاری مواجهیم که بیش از هرچیز برای فراوری آنها کوشش شده و کمترین توجه به مخاطبان و علاقه آنها شده است.
با این همه کریبدس را باید نمایشی شگفت انگیز از ظهور استعدادها و توانایی های نوظهوری دانست که در اوایل دهه 1980 سعی در ترسیم دنیا با ادبیات و داستان و کلمه داشتند و از منظر شگفتی های حاصل از این اتفاق، مخاطبان خود را لحظه ای از دنیا پیرامونی خود جدا و به دنیای شگفت دیگری راهنمایی نموده اند.
در این کتاب داستان هایی از نویسندگانی چون تیم اوبراین و توبیاس وولف در کنار داستان هایی از آلیس آدامز، سوزان کنی، استفن دیکنسون و … قرار گرفته است.
انتشارات کتاب نیستان طی سال های اخیر مجموعه تمامی آثار منتشرشده در این قالب در این جایزه ادبی را در دست ترجمه و انتشار قرار داده است. حاصل امر، بیش از 100 اسم کتاب بوده که تا به امروز بیش از 30 اسم آن ترجمه و منتشر شده است. کتاب حاضر هم در قالب همین مجموعه با ترجمه لیدا طرزی است.
طرزی -که از مترجمان اصلی این مجموعه به تعداد می رود- پیش از این هم در قالب همین مجموعه، کتاب های یک چیز خوب کوچولو، عمیق، ویرایش یازدهم، طاووس ها، چرا با من نمی آیی زندگی کنی؟ وقتش است، دوران طلایی دل شکستگی و… را ترجمه نموده است.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران